作者 主题: 2019年12月1日(己亥年 乙亥月 壬申日)  (阅读 3415 次)

水木罗汉

  • 管理员
  • 超级会员
  • *****
  • 帖子: 16605
2019年12月1日(己亥年 乙亥月 壬申日)
出生年或者出生日为虎的朋友,今天易友外出、旅行、出差等事。望注意交通安全,慎防肢体有损。


六十组干支
甲子  乙丑  丙寅 丁卯  戊辰  己巳  庚午 辛未  壬申  癸酉
甲戌  乙亥  丙子 丁丑  戊寅  己卯  庚辰 辛巳  壬午  癸未
甲申  乙酉  丙戌 丁亥  戊子  己丑  庚寅 辛卯  壬辰  癸巳
甲午  乙未  丙申 丁酉  戊戌  己亥  庚子 辛丑  壬寅  癸卯
甲辰  乙巳  丙午 丁未  戊申  己酉  庚戌 辛亥  壬子  癸丑
甲寅  乙卯  丙辰 丁巳  戊午  己未  庚申  辛酉  壬戌  癸亥
干支历的十二个时辰:
子时:23点—凌晨1点
丑时:凌晨1点—3点
寅时:凌晨3点—5点
卯时:凌晨5点—7点
辰时:7点—9点
巳时:9点—11点
午时:11点—13点
未时:13点—15点
申时:15点—17点
酉时:17点—19点
戌时:19点—21点
亥时:21点—23点
己亥年干支历(阳历转干支历):
立春2月4日,丙寅月始;
惊蛰3月5日,丁卯月始;
清明4月5日,戊辰月始;
立夏5月6日,己巳月始;
芒种6月6日,庚午月始;
小暑7月7日,辛未月始;
立秋8月7日,壬申月始;
白露9月8日,癸酉月始;
寒露10月8日,甲戌戌月始;
立冬11月7日,乙亥月始;
大雪12月7日,丙子月始
小寒1月6日,丁丑月始。

水木罗汉

  • 管理员
  • 超级会员
  • *****
  • 帖子: 16605
Re: 2019年12月1日(己亥年 乙亥月 壬申日)
« 回复 #1 于: 2019-11-30 22:12:27 »
西方传媒近期接连大篇幅报道涉及香港、台湾、新疆或中国渗透他国的新闻,中方强烈反弹,继外交部早前作出语气强硬的回应后,驻相关国家的中国大使馆亦先后发声,批驳有关报道,且语带讽刺,措辞夹杂中共的革命语言,甚至搬出毛泽东诗词“小小寰球,有几个苍蝇碰壁”,在外交场合非常罕见。
澳洲传媒上周联合报道,自称为投诚澳洲的中国间谍商人王立强以公开身份的方式受访,披露北京如何渗透香港、台湾和澳洲。继中国外交部发言人耿爽周一(25日)批评澳方个别媒体和人士,执意采信一个涉嫌犯罪、完全没有可信度人物的话,极尽对中国造谣抹黑之能事,上演了一出拙劣的闹剧后,中国驻澳洲大使馆周四(28日)在官方网站发出一篇以“中国驻澳使馆发言人十问某些澳媒”为题的文章,火药味十足。
质问是否要背负破坏友谊阻发展污名
该文点名率先报道事件的澳洲电子传媒九号电视网(Nine Network)《六十分钟时事杂志》节目记者麦肯锡(Nick McKenzie),指他和“他伙同诈骗犯自导自演的假故事”在中国人眼中早已成为“跳梁小丑和笑柄”,反问“抹黑中国是否成了他赚取眼球的饭碗?他炮制的闹剧是在挑战还是在污辱澳大利亚民众的智慧?”
文章还问道:“一些媒体为何总是无中生有,编造‘中国干涉’的离奇故事,妖魔化中国,蛊惑澳民众?歇斯底里,轮番编造‘中国干涉’的谎言,能够代表澳媒自诩的社会责任和新闻自由吗?”最后,该文强调中澳合作有利于两国和地区的稳定发展,再追问澳媒做法是在维护还是在背叛澳洲国家和人民利益,“难道你们不怕在历史上留下破坏中澳人民友谊、阻碍双方互利合作、阻挠澳大利亚自身发展繁荣的污名吗?”
嘲西班牙报章中文“惨不忍睹”
无独有偶,中国驻西班牙大使馆发言人周三(27日)亦讽刺当地传媒涉疆报道的中文水平“惨不忍睹”。西班牙《国家报》早前参与揭露国际调查记者联盟(ICIJ)获得的一批关于新疆“再教育营”的中国政府内部文件,是唯一参与这次调查的西语传媒。《国家报》网站周二(26日)发出中文报道〈大规模逮捕和洗脑:最近披露的一批文件披露了中国镇压穆斯林的秘密〉,该网站并无中文版,但偶尔会发出与中国相关的中文新闻。
大使馆官网先称《国家报》在网站上发布中文新闻是“惊喜”,随后提出两点疑问:“你们是希望以此为契机,赢得广大中文读者的好感,以打开你们一直心心念念的中国市场嘛(吗)?可是我们很负责任的(地)说,中文是很优美的,但这篇文章中文水平之差,真的可以用‘惨不忍睹’来形容。你们要知道,美国朋友提供的翻译软件,有时挺不靠谱的。是不是某些组织或者某些人催稿太急,你们情急之下只能把校对环节给省了?可这样敷衍了事,真的能从那些组织或者那些人手里拿到稿费嘛(吗)?”
“小小寰球,有几个苍蝇碰壁”
上述《国家报》的中文报道确实有数处文法错误,但文章大致通顺,而中国大使馆也出现语文错误。大使馆还表示,“为了更好地帮助你们提高中文水平”,特赠一首毛泽东的词〈满江红·和郭沫若同志〉,并“温馨提示”,“如果你们觉得用软件翻译这首词有难度,可以向我们求助,使馆的大门一如既往地向你们敞开”。“小小寰球,有几个苍蝇碰壁”句子就出自这首词。